JAKARTA, Bisnistoday – Hubungan Indonesia-Jerman telah lama terjalin melalui berbagai bidang, termasuk kesusasteraan. Banyak buku karya sastrawan Jerman telah diterjemahkan ke Bahasa Indonesia, begitu pun sebaliknya.
Senin (8/6/2026), jalinan persaudaraan itu kembali terukir dengan diluncurkan buku “Antologi Puisi Agung Jerman”. Acara peluncuran buku yang bertempat di Perpustakaan Habibie & Ainun, Jakarta ini, menjadi momentum penting dalam hubungan kultural dan sastra antara Indonesia dan Jerman.
Karya literatur monumental ini merupakan hasil kurasi dan penyuntingan dari duet sastrawan lintas negara, Agus R. Sarjono (Indonesia) dan Berthold Damshäuser (Jerman). Acara peluncuran ini dibuka dengan sambutan hangat dan kata pengantar eksklusif dari Dr.Ing. Ilham Akbar Habibie, MBA., yang mewakili keluarga besar Wisma Habibie & Ainun.
Menurut Ilham hubungan antara Indonesia dan Jerman tidak hanya dibangun di atas pilar teknologi dan ekonomi, melainkan juga fondasi kebudayaan yang kuat. Pemilihan Perpustakaan Habibie & Ainun sebagai lokasi peluncuran menggarisbawahi warisan visi Presiden RI ke-3, B.J. Habibie, yang dikenal sangat mengagumi kedalaman filosofi dan keteraturan kebudayaan Jerman.
“Melalui puisi, kita diajak menyelami kedalaman rasa, sejarah, dan dinamika pemikiran masyarakat Jerman yang diterjemahkan dengan sangat indah ke dalam bahasa Indonesia,” ujar Ilham dalam sambutannya.
Acara ini turut dihadiri langsung Ralf Beste selaku Duta Besar Jerman untuk Indonesia, Constanze Michel selaku Direktur Goethe-Institut Jakarta, serta para penyair dan para intelektual lainnya. Kehadiran buku dwibahasa ini diharapkan mampu mempererat pemahaman emosional dan intelektual antar kedua bangsa melalui keindahan bait-bait puisi para pemikir besar Jerman.
Duta Besar Jerman untuk Indonesia, Ralf Beste, memberikan apresiasi yang sangat tinggi terhadap penerbitan buku antologi dwibahasa ini sebagai jembatan kultural yang luar biasa untuk mempererat hubungan diplomatik kedua negara lewat sastra.
Dia juga memuji keberanian serta kerja keras kedua editor dalam menerjemahkan puisi-puisi klasik Jerman yang sarat makna, karena berhasil memindahkan keindahan rasa dan kedalaman filosofisnya ke dalam bahasa Indonesia secara apik.
Dari Goethe hingga Nietzsche
Buku ini mengompilasi karya-karya penyair legendaris seperti Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Friedrich Nietzsche, hingga Rainer Maria Rilke. Proyek penerjemahan dan penyuntingan ini menjadi puncak dari komitmen kolaboratif jangka panjang antara Agus R. Sarjono dan Berthold Damshäuser (akademisi sekaligus Indonesianis dari Universitas Bonn) yang telah konsisten menjembatani sastra kedua negara sejak awal tahun 2000-an.
Berthold Damshäuser menjelaskan bagaimana proyek antologi ini merupakan wujud nyata dari ambisi dan kecintaan mendalam terhadap sastra Jerman yang ingin ia bagikan kepada publik Indonesia. Sebagai seorang akademisi dan Indonesianis, ia memaparkan pentingnya membawa karya-karya penyair besar seperti Goethe, Schiller, dan Nietzsche ke dalam ruang budaya Indonesia.
Menurutnya puisi-puisi tersebut bukan sekadar teks estetis, melainkan sebuah rekaman sejarah pemikiran dan falsafah hidup yang membentuk peradaban modern Jerman hingga saat ini. //

